Chinoiseries
l'année du cochon
l'année du cochon
Les Chinois viennent de fêter le nouvel an. Nous entrons dans l'année du cochon et la gentille Chang (ma correspondante) apporte quelques précisions sur ce symbole :

Le cochon est un animal domestique sage, moins intelligent que les chiens, mais paresseux et laid. Le sens abstrait de cochon est négatif. A la fin de l'époque Ming et au début des Qing, beaucoup de chinois étaient vendus a l'étranger comme tâcherons, on les appelait « les garçons de cochon ».
Dans la plus haute Antiquité, le sens culturel de cochon n'était pas aussi négatif, au contraire il donnait une notion de courage, car les activités de l'époque sont liées au sanglier, dont la chasse est un symbole de courage.
Le cochon domestique est sage parce qu'il a perdu sa nature sauvage, alors que le sanglier est brutal et dur à battre, c'est pourquoi le cochon a également un sens d'opiniâtreté.
Le cochon est aussi signe de prospérité pour le peuple ordinaire des paysans. Il fait partie de la gastronomie chinoise, de la tête à la queue.
Dans la Chine ancienne, l'empire choisissait des mandarins sur examens, les noms des gagnants étaient écrits avec l'encre chinoise rouge. En chinois, « cochon » et « rouge » se prononcent pareil : « zhu ». De même, le « pied de cochon » et le mot « écrire » se prononcent à l'identique. Alors, à partir de l'époque des Tang, les parents des candidas leur offraient des pieds de cochon cuits en souhaitant que les noms de leurs fils soient un jour écrit en rouge.
[ Ajouter un commentaire | commentaire(s) ]
Posté le 21/02/2007 à 23:43:57 (id:72596)
Sha-Bai suite
Après d'intenses recherches, je suis en mesure de dire que l'écrivaine (je n'arrive pas à m'y faire...) Elizabeth Qi-Guyon se cache derrière ce pseudonyme (nom d'un village du Yunnan). Difficile d'en savoir plus. Elle avait apparemment monté une maison d'éditions à Trouville (le Reflet) qui ne semble plus exister.
Je résume mes connaissances : Elle est née en 1968 à Nimes et a vécu longtemps en Chine, où elle était musicienne et comédienne. Elle est rentrée en France en 1999 avec son mari musicien chinois. Elle a d'abord sorti deux romans dans sa maison d'éditions, puis "petite fleur" sous son nom, avant de choisir son pseudo Sha Bai pour la réédition chez l'Aube.

Mais l'enquête continue...


bibliographie :

Petite Fleur (Le Reflet, 2006)
Pékin pivoines (Le Reflet, 2003)
Pluie argentée (Le Reflet, 2002)
[ Ajouter un commentaire | commentaire(s) ]
Posté le 20/02/2007 à 14:48:26 (id:72378)
Qui est Sha-Bai ?
Qui est Sha-Bai ?
Je viens de lire un petit roman fort sympathique intitulé "Petite fleur" qui raconte l'histoire d'une jeune Chinoise qui a immigré en France et qui travaille dur dans le restaurant de son père. La note biographique en quatrième de couverture dit celà :

Sha-bai, née à Nîmes, a appris les arts martiaux et le chinois dès son enfance, pour partir en Chine où elle fut une chanteuse et une comédienne remarquées. De sa vie là-bas, elle a déjà rapporté deux romans, Pluie argentée et Pékin Pivoines (éditions du Reflet).

J'ai essayé de faire des recherches sur cette étonnante Sha-Bai et je ne trouve rien. Qui est-elle ? Où vit-elle ? Quelqu'un peut-il me donner une information sur le mystère Sha-Bai ?
[ Ajouter un commentaire | commentaire(s) ]
Posté le 19/02/2007 à 16:05:27 (id:72315)
1 milliard de chinois, émoi, émoi, émoi…
 1 milliard de chinois, émoi, émoi, émoi…
Ancien journaliste du Monde en Chine, Frédéric Bobin nous fait visiter la Chine actuelle, à travers des portraits savoureux. Le communisme n'est plus que façade, les inégalités criantes et la société corrompue, mais la Chine, civilisation multimillénaire et multiculturelle ne se résume pas à cela. Le journaliste s'attache aux petites gens, entre débrouillardise, fatalisme et nostalgie de l'ère Mao. Un très bon livre.
[ Ajouter un commentaire | commentaire(s) ]
Posté le 09/02/2007 à 12:20:21 (id:71567)
Le pousse-pousse
Le pousse-pousse
Tout doucement je découvre la culture chinoise. Après Shan Sa, j'ai lu le pousse-pousse de Lao She, un livre sensible, un peu désespéré d'un auteur qui m'était inconnu et qui semble pourtant être très populaire en Chine. (voir biographie)
[ Ajouter un commentaire | commentaire(s) ]
Posté le 02/02/2007 à 11:52:22 (id:70357)
Auteures chinoises
Auteures chinoises
Je viens de lire deux livres d'auteures chinoises, les Conspirateurs de Shan Sa et le journal sexuel d'une jeune chinoise de Mu Zimei. Hormis le fait qu'ils sont de deux Chinoises qui ont sensiblement le même âge, ces livres n'ont rien à voir.
Celui de Mu Zimei est "branché" et celui de Shan Sa est de facture plus classique. Shan Sa l'a directement écrit en français et c'est déjà une prouesse, quand on sait qu'elle est arrivée en France sur le tard. Malgré son aspect moderne dans le récit, puisqu'il s'agit de la publication de son blog, le roman de Mu Zimai possède pas mal de références à l'histoire chinoise. Toutefois, pour les deux récits, je reste vraiment sur ma faim, avec tout de même une petite préférence pour le livre de Shan Sa.
[ Ajouter un commentaire | commentaire(s) ]
Posté le 02/12/2006 à 17:14:28 (id:62547)
<<   <      1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9      >   >>
Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS